Skip to main content

La ley del lugar - Ο νόμος του τόπου


 La ley del lugar

 

Siempre hay trabajo, sus ondas no paran,

pero, al mirar a esa pareja de la Salaminos

veo dos barcas que no quieren avanzar,

balanceándose de noche por la callejuela.

 

Se encuentra con el mar sin tener cita

quien saca de sí el hilo secreto de la memoria.

 

El mar es siempre mitológico

invitándonos por ser animales de la selva.

 

Pasos indecisos de dirección doble,

mitología de idiomas debajo de la sombra.  

 

Pienso entre las líneas, cruzo un paso de cebra

recreando vacíos de un libro que aún se lee.

En cada instante, el placer del anonimato surge,

echa sus manzanas doradas al camino.

 

Corro como Atalanta o Hipómenes,  

en Atenas y en cualquier sitio,

un quitón no es suficiente

para albergar lo que la vida emite.

 

Tras cambiar ritmo y posición

el color se hace calor,

las letras se intercambian casi,

en este detalle que lucha por la valentía

de la diferencia fuera de líneas rojas y sacudidas.

 

A veces soy la primera como Atalanta

y espero a que me atraparan,

otras quiero yo misma atrapar al ser querido

como Hipómenes hacía,

mientras que las manzanas doradas hablaban del valor

de repetir, añadir, aprovechar el camino.  

 

La ley del lugar siempre aquí, con nosotros, letra trópica.

 

Ο νόμος του τόπου

 

Δουλειά υπάρχει πάντα, τα κύματά της δεν αργούν,

αλλά, κοιτώντας τούτο το ζευγάρι της Σαλαμίνος

βλέπω δυο βάρκες που θέλουν να σταθούν,

ταλαντευόμενες τη νύχτα στο στενάκι.

 

Συναντιέται με τη θάλασσα δίχως να ‘χει ραντεβού

όποιος βγάζει από μέσα του το νήμα το κρυφό της μνήμης.  

 

Η θάλασσα είναι πάντα μυθολογική

προσκαλώντας μας ως ζώα τροπικά που είμαστε.

 

Βήματα μετέωρα, διπλής φοράς,

μυθολογία γλωσσών κάτω απ’ τη σκιά.

 

Σκέφτομαι μεταξύ των γραμμών, διασχίζω μια διάβαση

αναδομώντας κενά ενός βιβλίου που ακόμη διαβάζεται.

Κάθε στιγμή, η ευχαρίστηση της ανωνυμίας προκύπτει,

πετά τα χρυσά μήλα της στο δρόμο.

 

Τρέχω σαν την Αταλάντη ή τον Ιππομένη,

στην Αθήνα και όπου αλλού,

ένας χιτών δεν αρκεί

για να στεγάσει αυτό που η ζωή εκπέμπει.

 

Αλλάζοντας μετά ρυθμό και θέση

το χρώμα γίνεται χρήμα*,   

τα γράμματα σχεδόν εναλλάσσονται

σε τούτη τη λεπτομέρεια που δίνει αγώνα γενναιότητας

για τη διαφορά έξω από κόκκινες γραμμές και κραδασμούς.

 

Κάποιες φορές είμαι πρώτη σαν την Αταλάντη

και περιμένω να με πιάσουν,

άλλες πάλι θέλω η ίδια να πιάσω το ποθητό ον

όπως έκανε ο Ιππομένης,

ενώ τα χρυσά μήλα μιλούσαν για την αξία

να επαναλαμβάνεις, να προσθέτεις, να χαίρεσαι τη διαδρομή.

 

Ο νόμος του τόπου πάντα εδώ, μαζί μας, γράμμα τροπικό.

 

 

 

*στο ισπανικό που έγραψα πρώτα, προκύπτει το λογοπαίγνιο. Στο ελληνικό ισοδύναμο ποίημα δεν ευνοεί η πιστή μετάφραση, οπότε τηρώ – άπιστα- την φαινομενολογική της αντίστοιχη.

 

Comments

Popular posts from this blog

En el camino apasionante de las tragedias griegas

  Se llama Javier Villavecchia Sánchez y su pasión es la interpretación. Más que eso, las tragedias griegas le dan la inspiración para que el joven actor barcelonés pueda desarrollar su mundo propio a través de los personajes trágicos de Sófocles. La vida está adelante, y como Antonio Machado nos ha señalado, Caminante no hay camino El camino se hace al andar. Claro que hay un eje en cuanto a cada tragedia, pero lo importante es poder hacerla respirar, encontrar contextos nuevos, sin fronteras ni convicciones de lenguaje de madera. Javier ya tiene su canal preparado en youtube . Ubicado en Barcelona, se atreve a usar las tecnologias nuevas y compaginar el teatro clásico con la vida prometedora llena de contrastes y desafíos. ¡Suerte!      Sus respuestas a mis dos preguntas escritas rápido: Por qué te encantan las tragedias griegas? R: Respecto a mi amor por el teatro griego, en especial la tragedia, lo descubrí mientras hacía la carrera de Filología Clásica. Nada más...

La voz del teatro del absurdo situada en los Viejos tiempos

  A través de la obra de un escritor se puede -a lo mejor- lograr entender a él. En el caso de Harold Pinter (1930-2008), quien recibió el Nobel de la Literatura en el año 2005, se podría sostener que el autor londinense estuvo abierto al mundo para lo bueno y lo malo. De hecho, manejó su escritura de tal manera que sus espectadores pudieran destilar lo absurdo de su vida propia igual que suele suceder en el ámbito de la dramaturgia.   En lo concerniente a los Viejos tiempos - cuya puesta en escena pude ver en el Teatro de la Abadía el 23 de marzo de 2025 y gracias a muchas casualidades positivas del universo benefactor- tuvo lugar ante nuestros ojos una versión de Pinter muy rica en contexto moderno, acción y dirección sincronizadas en el límite de lo imposible, respetando el ambiente misterioso de la obra, la atmósfera poética y real entrelazada y semejante a la memoria cortada del ser humano.   Según la trama de los Viejos tiempos, la llegada de Anna - Marta ...

En tus vocablos

  En tus vocablos                Me perdí en tus vocablos,                                   en la noche que respira dentro de mí, sobre mi piel desde las uñas donde duermen los arreboles hasta las piernas que son dos globos aerostáticos. Simplemente me perdí.   Tu voz viajera pinta el retablo                                                         y el contexto, sigo caminando hacia sus ondas y aquellas manos de La Virgen de la leche de los hermanos Serra me tocan, parece que el amor empieza por las manos,                  ...