Si el corazón es el hogar de los sentimientos, la mirada y la presencia del otro se asocian con la búsqueda y la reflexión sobre esa base sentimental del follaje del corazón cuya interlocución constante vuelve a moldear una identidad más compleja en el correr del tiempo. Ante la ola emocional cada ser tiene que cruzar el camino de los fantasmas, aclarar las sombras del pasado y poder levantarse del fondo abismal. A propósito de la vuelta Del desconocido de la adaptación teatral de Yolanda Pallín se notó a través de las interpretaciones la frustración debida a la alienación después de que las víctimas – y posiblemente victimarios a la vez- hubieran vivido lo horrible de la muerte en términos de guerra y exclusión social, atravesando el único camino de la sobrevivencia. Donde no hubo deseo sino necesidad, las reglas se formaron según la ley de la violencia. En el texto original de Carmen Kurtz hay dos preguntas de Antonio a Dominica que resumen ...
Años después de 2018, hace pocos días descubrí a Laura Sam por casualidad. Ambos su modo de interpretar - airear- los versos a través del gesto y su expresión oral, la del rostro me convencieron de que tenía que traducir el poema "Supervivencia" en griego. Aquí os lo dejo. ΕΠΙΒΙΩΣΗ Εμείς που βγήκαμε από μια κοιλιά όπως από ένα ηφαίστειο βρίσκοντας έναν τυφλό λαό με το "ο σώζων εαυτώ σωθήτω" στα πλευρά κυματίζοντας μία σημαία μισή αίμα μισή κροκάδι εμείς που γεννηθήκαμε γέροντες ακουμπώντας το μέτωπο και τα γόνατα σε ρολόγια που δεν είχαν χρόνο για τη ζωή μας. Που ήρθαμε από διαφορετικές μητέρες με το ίδιο νικημένο πρόσωπο ανάμεσα σε τοίχους που ‘ναι απόθεμα παράνοιας και σπιτικό καμώνονται με μία πλασματική κι αρρωστιάρα ειρήνη ένα διαπεραστικό σκασμό, διότι κόρη μου, δεν κερδίζεται μία χαμένη μάχη. Που ξέρουμε ότι η πληγή μας δεν κλείνει όπως ...