Skip to main content

Todavía no


Todavía no


Hoy es siempre todavía

Antonio Machado

 


La noche alada se multiplica

a través de mis ojos que la quieren

más que yo.

 

Todavía no amanece.

 

La habitación que tiene sabor a manzana

verde recién mordida ahora me persigue

con su algoritmo poético olvidado

a lo largo de la costa de la soledad.

 

No sería dueña de las preguntas abiertas

si me lanzaran a la densa oscuridad

igual que los mosquitos libres me pican.

 

Sigo luchando por la luz,

por encima de mis perseguidoras

mis ojos caminan en contra de la piel del tiempo.

 

Y todavía no amanece.

 

Te ofrezco ese ramito

                                   de mis miradas nocturnas

que pasan por la boca

del lugar cuyo nombre eres tú

con mis manzanaires.

 

Palabras inexistentes se encuentran

en un esfuerzo de pintar el insomnio, el espacio,

antes de que yo pudiera conciliar el sueño.

 

Esperamos que amanezca.

 

Ακόμη όχι

 

Σήμερα είναι πάντα ακόμη

   Αντόνιο Ματσάδο

 

Η φτερωτή νύχτα πολλαπλασιάζεται

μέσα απ’ τα μάτια μου που τη θέλουν

πιότερο από μένα.

 

Ακόμη δεν ξημερώνει.

 

Το δωμάτιο που ‘χει γεύση πράσινου,

πρόσφατα δαγκωμένου μήλου, τώρα, με καταδιώκει

με τον ποιητικό του αλγόριθμο ξεχασμένο

κατά μήκος της ακτής της μοναξιάς.

 

Δεν θα ‘μουν αφέντρα των ανοιχτών ερωτήσεων

εάν με έριχναν στο πυκνό σκοτάδι

όπως τα ελεύθερα κουνούπια με τσιμπούν ομοίως.

 

Συνεχίζω να αγωνίζομαι για το φως,

ψηλότερα από τις διώκτριές μου

τα μάτια μου βαδίζουν κόντρα στο δέρμα του χρόνου.

 

Κι ακόμη δεν ξημερώνει.

 

 

Σου προσφέρω τούτο το ματσάκι

                                                    απ’ τις νυκτόβιες ματιές μου

που περνούν από το στόμα

του τόπου που ‘χει το όνομά σου

με τους μηλοαέρηδές μου.

 

Ανύπαρκτες λέξεις συναντιούνται

σε μια απόπειρα να ζωγραφίσουν την αϋπνία, τον χώρο,

προτού μπορέσω να κλείσω μάτι.

 

Ας ελπίσουμε ότι θα ξημερώσει.

 

 

*Ese poema lo debo a Mónika Zgustová, quien puso en Facebook el cuadro “Insomnio” de Remedios Varo (1908-1963). Escribí el poema en castellano y luego hice su forma griega. De hecho, el poema forma parte de la serie de mis poemas, Dos mundos en uno o Dos mundos en una voz, podría ser el título en cuanto a los poemas dobles, en castellano y griego a la vez. Es un proceso sin fin, yo soy como una estudiante.

 

Feliz día.

Hoy, día de mi cumpleaños, en el calendario griego leí que es también día del Amor Santo (pues, es algo serio, qué sé yo) …



Comments

Popular posts from this blog

En el camino apasionante de las tragedias griegas

  Se llama Javier Villavecchia Sánchez y su pasión es la interpretación. Más que eso, las tragedias griegas le dan la inspiración para que el joven actor barcelonés pueda desarrollar su mundo propio a través de los personajes trágicos de Sófocles. La vida está adelante, y como Antonio Machado nos ha señalado, Caminante no hay camino El camino se hace al andar. Claro que hay un eje en cuanto a cada tragedia, pero lo importante es poder hacerla respirar, encontrar contextos nuevos, sin fronteras ni convicciones de lenguaje de madera. Javier ya tiene su canal preparado en youtube . Ubicado en Barcelona, se atreve a usar las tecnologias nuevas y compaginar el teatro clásico con la vida prometedora llena de contrastes y desafíos. ¡Suerte!      Sus respuestas a mis dos preguntas escritas rápido: Por qué te encantan las tragedias griegas? R: Respecto a mi amor por el teatro griego, en especial la tragedia, lo descubrí mientras hacía la carrera de Filología Clásica. Nada más...

La voz del teatro del absurdo situada en los Viejos tiempos

  A través de la obra de un escritor se puede -a lo mejor- lograr entender a él. En el caso de Harold Pinter (1930-2008), quien recibió el Nobel de la Literatura en el año 2005, se podría sostener que el autor londinense estuvo abierto al mundo para lo bueno y lo malo. De hecho, manejó su escritura de tal manera que sus espectadores pudieran destilar lo absurdo de su vida propia igual que suele suceder en el ámbito de la dramaturgia.   En lo concerniente a los Viejos tiempos - cuya puesta en escena pude ver en el Teatro de la Abadía el 23 de marzo de 2025 y gracias a muchas casualidades positivas del universo benefactor- tuvo lugar ante nuestros ojos una versión de Pinter muy rica en contexto moderno, acción y dirección sincronizadas en el límite de lo imposible, respetando el ambiente misterioso de la obra, la atmósfera poética y real entrelazada y semejante a la memoria cortada del ser humano.   Según la trama de los Viejos tiempos, la llegada de Anna - Marta ...

En tus vocablos

  En tus vocablos                Me perdí en tus vocablos,                                   en la noche que respira dentro de mí, sobre mi piel desde las uñas donde duermen los arreboles hasta las piernas que son dos globos aerostáticos. Simplemente me perdí.   Tu voz viajera pinta el retablo                                                         y el contexto, sigo caminando hacia sus ondas y aquellas manos de La Virgen de la leche de los hermanos Serra me tocan, parece que el amor empieza por las manos,                  ...