Skip to main content

La patria es el viaje y el moverse

 

Entrevista con Fredy Yezzed (Bogotá, 1979)


Se llama Fredy porque a su madre le gustaba Freddie Mercury, tiene tres poemarios editados y ahora su poemario La sal de la locura ha sido publicado por la editorial Patakis en griego, traducido por Agathi Dimitrouka. Tuvimos un encuentro en el centro de Atenas hablando de varios temas y sobre todo de la sociedad y de la poesía.

 

Según Hana Arendt es “dichoso aquel que no tiene patria”. ¿Comparte esa opinión en cuanto a la felicidad?

 

Me cuesta un poco asimilar la línea de Hana Arendt en sentido que nunca me he sentido sin patria, pero también cuestiono bastante la noción de la patria, en especial cuando el ente militar, político, ideológico ha jugado mucho con esto, sacrificando vidas en la historia universal. Me agrada más bien la idea de que todo el lugar sea una pequeña patria, de que el viajero lleve muchas patrias. Un espíritu cosmopolita está desmantelado de prejuicios, de racismo o de xenofobia. Está abierto al mundo. A mí me gusta más esa sensación que si no es por la frontera y el visado migratorio, me parece que todo el territorio de la Madre Tierra es nuestro. Viví mucho tiempo en la extranjería, entonces no me creo ni dueño ni pertenecer a un espacio determinado. Pero, si represento simbólicamente mi espacio.

 

Además de Colombia, ¿cuál podría ser su ciudad o patria especial?


Es la patria de la poesía. Ahí hay una patria hermosa, natural, simbólica y profunda, a veces rara. Sin lugar a dudas estoy muy agradecido con todo mi periodo de experiencia desde lo político, social y organizativo, pero también desde lo cultural y poético en Argentina. Pero, me gustaría más bien pensar que la patria es el viaje y el moverse.

 

El movimiento, ¿verdad?

 

Sí, como una experiencia hermosa y del conocimiento.

 

Depende de cada persona separadamente. ¿En cuál sentido el pasado nos ayuda como poetas?

 

La poesía y la literatura llegan a darle un aire fresco a muchos momentos de la Historia, sin duda (eso sucede) por la falta de testigos, la distancia y el incremento del tiempo. Hoy en día la literatura es la que entra a revisar lo que ha pasado. Por eso pienso por ejemplo en la obra Memorias de Adriano de Marquerite Yourcenar y cómo se realiza esa bella recreación. El Adriano que veo en la biblioteca de Adriano destruida aquí en Atenas me habla más de esa parte de la literatura en la que la piedra, la ruina tiene un rastro, rastro que sorprende sin lugar a dudas.

 

Le emocionan los fragmentos del pasado.

 

Claro, los fragmentos del pasado me emocionan, siempre y cuando estén pasados por el tamiz de la imaginación y lo literario.

 

¿Atenas como ciudad, qué le parece?

 

Me ha sorprendido. Me siento unido aquí en Grecia, en nivel metafísico y espiritual.

Y hay una inmensa correspondencia del griego con América Latina o de la América Latina con el griego. Eso lo veo también desde mi camino como lector de la literatura griega -no solamente la clásica sino la moderna-. Además, me ha sorprendido la simpatía, la recepción del libro, el abrazo. No sé si ocurra en toda Europa, pero aquí todos están interesados de verdad.

 

Hay un vínculo mutuo.

 

Sí. Estamos vivos, somos importantes para Grecia, Grecia es importante para nosotros. Ahora está la publicación de un libro maravilloso donde Agathi Dimitrouka ha trabajado una cuantidad de años sobre más de 80 poetas hispanoamericanos en cuyos poemas aparece el aliento o el rastro de la cultura griega. Se llama Bolivar eres tan bello como un griego (título tomado de Nikos Engonopoulos). Es un libro creativo y original sobre la representación de Grecia simbólicamente afuera.

 

En su poesía se constata el pensamiento social y en relación con el heterónimo de Ariel Müller.

 

Es verdad. Iba caminando un día por el centro de Buenos Aires, por una plazoleta donde hay un monumento con todos los nombres anotados de los desaparecidos. Son treinta mil en Argentina, más o menos cinco mil quinientos en Chile de la década ‘70-80 y en el caso de Argentina, desde 1976 hasta 1982, durante la época de la dictadura militar. Más de 4.000 personas fueron asesinadas. Se dice en Argentina que ellos inventaron el término “desaparecido”.

Me afectó el hecho de haber vivido en Argentina y ser testigo de la organización de las Madres y Abuelas en la Plaza de Mayo, donde todos los jueves a las tres y treinta de la tarde, alrededor del obelisco que está en la Plaza de Mayo caminaban en contra de las manecillas del reloj como metáfora para que el tiempo de sus hijos vivos retornara. Entonces, es que no hay nada gratis a la hora de escribirlo.

También una profesora psicóloga argumentaba que Ariel Müller era hijo de desaparecidos y eso podría ser el motivo por el cual él tiene problemas psiquiátricos y va a llegar al hospital psiquiátrico de Buenos Aires. Ariel estaba por acá y Müller por allí, entonces yo junté dos personas y creé Ariel Müller que más que un heterónimo, yo lo considero como una compañía espiritual. Sobre eso, Oscar Wilde dijo “dame una máscara y te diré la verdad”. 

 

 


En la pintura de Bosch que le inspira ¿Cuál elemento le gusta más?

 

Es que todo tiene que ver con la metamorfosis, el color… Todo está en movimiento y los personajes participan en ese proceso. Y también dentro de los juegos del lenguaje, hay un azar inexplicable, sin la lógica que no se puede explicar. 

 


¿En cuánto a su poemario editado por Patakis, ¿cuándo decidió que la versión original estaba lista por editar?

 

En tres meses tenía más de veinte poemas, me di cuenta de que ya tenía el libro. Agathi Dimitrouka ha llegado al hueso del texto. Lo tradujo y luego me hizo preguntas con respecto a unos movimientos o imágenes del texto, trataba de explicarme cómo es en griego. Tiene un nivel de profesionalismo muy alto.

 

Según el texto, parece que el personaje de la doctora Dalzotto es una super mujer. ¿Está de acuerdo?

 

Cuando se escribe, hay un espacio oscuro y se va caminando con mucha duda. Cuando aparece la doctora Dalzotto, ella es la presencia y la fuerza femenina. Es la tierra. El hombre Ariel Müller, en cambio, es del aire.

 

¿Ariel Müller está enamorado de ella?

 

Quizás sí. Tal vez está enamorado, pero puede ser también esa cosa de la fantasía. En la historia de la humanidad la mujer siempre ha sido tierra. Y siempre ha tenido que agarrar al hombre del cuello y aterrizarlo un poco, ordenarlo un poco. Y es bello, me gusta que aparezca esa idea, pero también en el fondo es cómo me dijo Javier Adúriz a quien le pareció como una Beatrice que se le aparece en el infierno a Dante. Lejos de las correspondencias, me gustó eso, que tenemos que reevaluar la sociedad y la psiquiatría.

 

Muchas gracias.

 



Comments

Popular posts from this blog

En el camino apasionante de las tragedias griegas

  Se llama Javier Villavecchia Sánchez y su pasión es la interpretación. Más que eso, las tragedias griegas le dan la inspiración para que el joven actor barcelonés pueda desarrollar su mundo propio a través de los personajes trágicos de Sófocles. La vida está adelante, y como Antonio Machado nos ha señalado, Caminante no hay camino El camino se hace al andar. Claro que hay un eje en cuanto a cada tragedia, pero lo importante es poder hacerla respirar, encontrar contextos nuevos, sin fronteras ni convicciones de lenguaje de madera. Javier ya tiene su canal preparado en youtube . Ubicado en Barcelona, se atreve a usar las tecnologias nuevas y compaginar el teatro clásico con la vida prometedora llena de contrastes y desafíos. ¡Suerte!      Sus respuestas a mis dos preguntas escritas rápido: Por qué te encantan las tragedias griegas? R: Respecto a mi amor por el teatro griego, en especial la tragedia, lo descubrí mientras hacía la carrera de Filología Clásica. Nada más...

La voz del teatro del absurdo situada en los Viejos tiempos

  A través de la obra de un escritor se puede -a lo mejor- lograr entender a él. En el caso de Harold Pinter (1930-2008), quien recibió el Nobel de la Literatura en el año 2005, se podría sostener que el autor londinense estuvo abierto al mundo para lo bueno y lo malo. De hecho, manejó su escritura de tal manera que sus espectadores pudieran destilar lo absurdo de su vida propia igual que suele suceder en el ámbito de la dramaturgia.   En lo concerniente a los Viejos tiempos - cuya puesta en escena pude ver en el Teatro de la Abadía el 23 de marzo de 2025 y gracias a muchas casualidades positivas del universo benefactor- tuvo lugar ante nuestros ojos una versión de Pinter muy rica en contexto moderno, acción y dirección sincronizadas en el límite de lo imposible, respetando el ambiente misterioso de la obra, la atmósfera poética y real entrelazada y semejante a la memoria cortada del ser humano.   Según la trama de los Viejos tiempos, la llegada de Anna - Marta ...

En tus vocablos

  En tus vocablos                Me perdí en tus vocablos,                                   en la noche que respira dentro de mí, sobre mi piel desde las uñas donde duermen los arreboles hasta las piernas que son dos globos aerostáticos. Simplemente me perdí.   Tu voz viajera pinta el retablo                                                         y el contexto, sigo caminando hacia sus ondas y aquellas manos de La Virgen de la leche de los hermanos Serra me tocan, parece que el amor empieza por las manos,                  ...